поэтов). «Иван Ахметьев и Иван Жданов настолько далеко ушли друг от друга, что встретились где-то в нерукотворности (несмотря на оксюморон такого определения для литературы). Однако когда мы видим эти линии, у нас что-то рождается, мы видим красоту, пропускаем через себя; достичь этого специально невозможно, всё лопается как мыльный пузырь, до которого дотронулся рукой». Так начал Евгений своё исследование. Действительно, сложно было найти авторов максимально удалённых друг от друга (по выразительным средствам) и, действительно, они соединяются где-то там, в нерукотворности (по Жениному определению).
Иван Ахметьев — последователь лианозовцев, апостол современного минимализма. Иван Жданов — метареалист, создатель такой материи, где метафора не будет метафорой. В поэзии обоих зачастую отсутствует контекст, он обнаруживается уже в головах читателей.
Ахметьев больше, чем Жданов, — нонконформист.
А в стихотворениях Жданова — завораживает орнамент, главное в них — звук и интонация, стоящие над текстом. У обоих — экспромт. Не нужно отвечать на вопрос «в чём смысл?», ибо важна нерукотворность. Ты проваливаешься в пространство, где сам являешься творцом. И прекрасен момент, если не видишь «белых ниток». «Длинная строка Жданова, когда не хочешь знать о чём это». Отчасти его тексты — абстрактная поэзия. Семантическая составляющая уходит в них на второй план; даже, пожалуй, не важна. Если начнёшь разбирать — пропадёт магия. Женя предлагает любоваться «сотканным ковром полностью». Жданова отличает фантастическая недосказанность. Ахметьева — неодолимое мужество. Читателю, чтобы принять его текст за стихи, нужно договариваться с собой. Потому что слишком просто, а посему — слишком непонятно. «Опасно принимать это за поэзию». С другой стороны, всё то, что цепляет — принимается ещё больше. Неважно, с каким знаком цепляет, хорошее стихотворение вполне может восприниматься в штыки.
«Нерукотворность невозможна, когда мы о ней говорим», — сказал Женя в завершении первой части выступления.
Понятно, что я изложил всё очень поверхностно, хаотично, пунктиром и крохотную лишь часть произошедшего. Например, не сказал, что Евгений читал стихи из двух (упомянутых уже) книг. И про всплески обсуждений. Кстати, после перерыва было только обсуждение, вопросы, снова обсуждение, которое продолжилось вечером в чате. Могу лишь добавить, что познавательно прикоснуться к виртуальным мирам и этих двух поэтов, и самого докладчика, тоже достойного поэта. На этом, собственно, всё. Вчера на лекции в аудитории 22 (Звенигородская, 22) присутствовали: Евгений Дьяконов, Ольга Туркина, Владислав Черейский, Гера Констан, Игорь Миронов, Любовь Хомутова, Александр Гладышев, Наталия Дунай и Геннадий Булин.
Геннадий БУЛИН,
поэт, соведущий ЛИТО «Дереветер»
Прим. Ольги Туркиной:
Как известно, голос сообщает что-то важное помимо самих слов, и приобщиться к нему можно через этот небольшой, но достаточный для того, чтобы почувствовать Смысл, отрывок:
youtu.be/z5zdA81YZAAФотографии Любовь Хомутова, Ольга Туркина, Владислав Черейский
| Об издательстве | |
ИЗДАТЕЛЬСТВО СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ
САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Издательство открывает новое направление в издании книг — Электронные книги!
Книги, выпущенные нашим издательством,
уже появились на сайте ЛитРес и на ресурсах партнерах.
Присылайте свои заявки на e-mail: souyzpisateley_seller@mail.ru Мы издаем книги за счет средств авторов или средств, привлеченных со стороны.
Разрабатываются серии: - для иностранных авторов,
- для российских авторов.
Издаем: - сборники начинающих авторов,
- сборники литературных объединений,
Мы не только издаем книги, но и занимаемся их продвижением
ПРИОБРЕСТИ КНИГИ,
ВЫПУЩЕННЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОМ,
МОЖНО, СДЕЛАВ ЗАКАЗ
по e-mail:
souyzpisateley@mail.ru
по телефону:
+7 911 188 3277
ВНИМАНИЕ! Номер телефона
только по вопросам реализации книг.
Директор издательства
Сергей Игоревич Арно
Тел.: +7 (921) 659 71 32
e-mail: souyzpisateley@mail.ru