Книги

Наталья Ратобор - ЦАРСТВУЙ ВО МНЕ. Смута, война, любовь.

Наталья Ратобор - ЦАРСТВУЙ ВО МНЕ. Смута, война, любовь.      
Книгу можно приобрести на сайте ЛитРес по ссылке: www.litres.ru/natalya-ratobor/carstvuy-vo-mne/

     Дворянин  и  кадровый  офицер  царской  армии  становится  красноармейцем.  Как  происходит  такая  метаморфоза?  Сможет  ли  герой  остаться  Человеком  в  искусительное  время  Русской  Смуты?  Устоять  помогает  любовь...  Но  ее  история неоднозначна. Акценты в отношениях расставляет война. Сначала Первая мировая, потом — гражданская.
Канадский врач из ленинградского детства.

    Каждый эмигрант, оставивший родину в поисках лучшей доли, адаптируется к новым условиях по-своему. Наталья Ратобор, врач из России, которая много лет назад перебралась в Канаду и сейчас трудится там по контракту в канадской армии, написала исторический роман, который вышел в издательстве Союза писателей Петербурга. Герой книги – дворянин и офицер царской армии - становится красноармейцем. Как происходит такая метаморфоза? Сможет ли герой остаться Человеком в искусительное время русской смуты? Устоять помогает любовь. Но ее история неоднозначна. Акценты в отношениях расставляет война – сначала Первая мировая. Потом – гражданская…
Мы задали Наталье несколько вопросов о ее жизни в Канаде, работе и творчестве.

- Наталья, откуда вы родом?
- Все мы родом «из детства». Я – из ленинградского детства, где проезд на трамвае стоил три копейки, газировка на улицах, поливальные машины в Смольном садике в пять утра... Где в школе нас не только учили, но и воспитывали – помочь пожилой соседке поднять сумку на пятый этаж, не разбрасывать мусор, учили бережному отношению к хлебу, ведь мы – жители пережившего блокаду города... С благодарностью вспоминаю женщину-староверку из Саблино и свою тетю из белорусской деревни, бравших меня, сироту по отцу, к себе на каникулы.  Мне посчастливилось отучиться в экспериментальной английской спецшколе возле Смольного, позднее – окончить педиатрический медицинский институт.
- Как Вы оказались в Канаде?
- Был период девяностых, когда мы озирались на Запад, идеализировали его, стремились туда. По юной горячности мы клялись с моей близкой подругой, что не разлучимся... Позднее она эмигрировала в Канаду.  Мы с семьей тоже потом переехали к подруге в Монреаль. Освоили языки, пустили корни, трудоустроились, воспитали детей в русских традициях.
- Не скучаете по России?
- Долгое время мучили приступы ностальгии, снился Петербург, куда мысленно возвращалась навсегда.  Постепенно привыкли к новой стране, обожаем местные просторы, леса, горы, океан – творение Божие везде прекрасно. Ходим в турпоходы, ловим рыбу, ездим на богомолье в Свято-Троицкий монастырь в Джорданвиле, это в США в шести часах автомобильного ходу.  Правда, с приходом ковидной пандемии эти поездки пришлось прекратить, поскольку границы с США пока закрыты для туристов. Много времени уходит на учебу, ведь врачу надо держать руку на пульсе, быть в курсе последних научных разработок.
- Вы также закончили канадское учебное заведение?
- В Монреале я поступила на программу специализации по нейрохирургии, быстро поняла, что не мое, ушла через полгода – не хватало французского, знаний, физической выносливости.  Но этот трудный опыт помог выдержать огромный конкурс на двухлетнюю стажировку для будущих врачей Шербрукского университета, которую закончила успешно. Затем еще – двухлетняя программа специализации по семейной медицине на квебекском севере.  Семья со мной на север не ездила, все тяготы по ведению дома легли на супруга, поэтому мой успех – и его немалый труд, надежный у меня спутник.
- Что Вам запомнилось со времен обучения в местном университете?
- Дежурства, где нас, неопытных, ставят на страже здоровья и жизней. Резидентами затыкают все зияющие дырки здравоохранения.  Одно дежурство в больнице у меня продлилось полтора суток. Потом уже запретили дежурства дольше шестнадцати часов, в противном случае поневоле совершаешь ошибки, от переутомления... Дискриминация по отношениям к нефранкофонам, говорящим с акцентом... Но также запомнились неравнодушные, заботливые преподаватели на севере, где жили одной семьей... Ментальность там другая, я бы выразилась, «патриархальная»... Шахтеры содержат семьи, жены не работают и воспитывают по пятеро-шестеро детей, отношение к иноземцам более открытое. Такой вот разный Квебек.
- У Вас были проблемы с поиском работы?
- Врачей в Канаде остро не хватает, и «семейникам» – везде зеленый свет.  Работаю нынче по контракту в канадской армии, а также подрабатываю в частной клинике.  Работы беру ровно столько, чтобы понести, не надломившись. Такой опыт у меня тоже был, к сожалению.  Посидела на больничном с синдромом выгорания, обострились старые болячки.
- Как Вы начали писать?
- Не было бы счастья, да несчастье помогло... В пору болезни высвободилось много времени, стала вгрызаться в тему гражданской войны, слушала лекции, используя каждую минуточку, буквально чистя картофель на кухне, много перелопатила материала.  Всегда волновал вопрос – отчего такие положительные герои Белой Армии не удостоены Богом победы? Оказалось, что на стороне Красной Армии воевало множество тех же опытных офицеров, и что предстоит развенчать множество мифов о периоде Русской Смуты. Что многие белоармейцы и сами отличились в раскачке российского государственного корабля, а также отметились предательством Помазанника Божия. Мои поиски вылились в написание романа; это была попытка осмысления прошлого – ну и любовная история, для оживления картины. Мне кажется, что мой исторический роман получился живым, емким и увлекательным.  Причем, герои в какой-то момент принялись сами диктовать свое поведение, а мне оставалось только записывать, в том числе вскакивать ночами, чтобы не упустить мысль... А порою, и не уснешь, пока не запишешь диалог – герои требовали внимания, являли свои присутствие не слишком цеременно... Медицинские знания мне тоже понадобились – ведь одна из главных героинь подвизается сестрой милосердия. Честно сказать, я торопилась с публикацией произведения – спешу донести до российского общества весть о пагубности Смуты, как психической эпидемии, приводящей к плачевному исходу.
- Ну и традиционный вопрос – каковы Ваши творческие планы?
-  Готовлю к публикации предыдущий роман «Красна Марья», тоже на тему гражданской войны... Это – психологическая драма, а также история любви в заданных исторических рамках. Ну и плюс тема анти-нацизма; когда писалось произведение, что-то такое уже витало в воздухе, что впоследствии вылилось в майданский госпереворот... А мои герои много заранее озвучили свое отношение к теме... Моя эмиграция помогла мне в чем-то понять белых эмигрантов, история которых затрагивается в романе. Готовлю также «Лекарские сказы», дневник доктора с самыми яркими человеческими историями. Читайте на здоровье!

Записала Виктория Шервуд



Об издательстве

ИЗДАТЕЛЬСТВО
СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ
САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

Издательство открывает новое направление в издании книг — Электронные книги!
Книги, выпущенные нашим издательством,
уже появились на сайте ЛитРес и на ресурсах партнерах.
Присылайте свои заявки на e-mail: 
souyzpisateley_seller@mail.ru    

Мы издаем книги за счет средств авторов или средств, привлеченных со стороны.

Разрабатываются серии: 
- для иностранных авторов,
- для российских авторов.

Издаем: 
- сборники начинающих авторов,
- сборники литературных объединений,

Мы не только издаем книги, но и занимаемся их продвижением

ПРИОБРЕСТИ КНИГИ,
ВЫПУЩЕННЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОМ,
МОЖНО, СДЕЛАВ ЗАКАЗ
по e-mail:
souyzpisateley@mail.ru
по телефону:
+7 911 188 3277
ВНИМАНИЕ! Номер телефона
только по вопросам реализации книг.


Директор издательства Сергей Игоревич Арно

Тел.: 8 921 659 71 32
e-mail: souyzpisateley@mail.ru